Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Pseudo dizionario parole di uso comune Italiano/Pronuncia Russo-Ucraino

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Pseudo dizionario parole di uso comune Italiano/Pronuncia Russo-Ucraino

    Come suggerito in un altra discussione, riporto qui il mio pseudo dizionario di parole d'uso comune Italiano/Pronuncia russa-ucraina.
    Premetto che alcune delle parole pronunciate in russo le ho trascritte dall'ascolto del traduttore di Google, quindi probabilmente la pronuncia non è proprio esatta, mentre per quella ucraina (ed alcune russe) mi sono avvalso di una collega di lavoro di lingua madre ucraina ma che conosce bene anche il russo.

    Italiano Pronuncia russo Pronuncia ucraina
    ---------------------------------------------------------------------
    mamma maz mama
    papà papa papa
    zio ziazia diadia
    nonna babuska baba
    nonno ziet dido
    male muscima poano
    bene harascio dobre
    pipى maciza pisiate
    cacca zirmu cacate
    gatto cuska kitt
    casa damoi hata
    sorella sistra sestra
    fratello brat brat
    bravo hrabri molodezij
    bambino rigghiunac detena
    orfanotrofio internat internat
    acqua bodea voda
    fame slava olod
    voglio ya ya hocho
    sono iuvielza ya ya
    aereo samalot litak
    gioco igra hra
    giocattolo igruska hirraska
    camera comnata kimnata
    dottore doctr likar
    ospedale valiniza likarnia
    documenti vomaga documente
    disegnare risunok maluvate
    andiamo uhe piscle (ite)
    grazie spasiba diacuju
    letto kravaz liscua
    kiev kiof kejiv
    Ciao priviet (nakà, pakà quando si va via)
    Latte Molokٍ Molokٍ
    rosso cervoni cervoni
    buon giorno dobri den dobri deign
    buona sera dobri vecir dobri vecir
    si da tac
    dopo ? patom
    luna ? miset
    sole ? sontse
    finestra ? vikno
    cielo ? nebo
    albero ? derevo
    aspetta ? ochikuvany
    Last edited by jeawrong; 30-12-11, 09:07 .

  • #2
    Alfabeto cirillico ucraino [modifica]

    Maiuscolo Minuscolo Traslitterazione
    scientifica Pronuncia IPA
    А а A a /a/
    Б б B b /b/
    В в V v /ʋ/, /w/
    Г г H h /ɦ/
    Ґ ґ G g /g/
    Д д D d /d/
    Е е E e /ɛ/
    Є є Je je /jɛ/, /ʲɛ/
    Ж ж Ž ž /ʒ/
    З з Z z /z/, /zʲ/
    И и Y y /ɪ/
    І і I i /i/
    Ї ї Ji ji /ji/
    Й й J j 1 /j/
    К к K k /k/
    Л л L l /l/, /lʲ/
    М м M m /m/
    Н н N n /n/, /nʲ/
    О о O o /ɔ/
    П п P p /p/
    Р р R r /r/, /rʲ/
    С с S s /s/, /sʲ/
    Т т T t /t/, /tʲ/
    У у U u /u/
    Ф ф F f /f/
    Х х Ch ch /x/
    Ц ц C c /ʦ/, /ʦʲ/
    Ч ч Č č /ʧ/
    Ш ш Š š /ʃ/
    Щ щ Šč šč /ʃʧ/
    ь ’ o j 2 (palatalizzatore) /ʲ/
    Ю ю Ju ju /ju/, /ʲu/
    Я я Ja ja /ja/, /ʲa/
    ’ ’ (Apostrofo)3

    Comment


    • #3
      In questo sito
      http://www.personal.ceu.hu/students/...dizionario.htm
      troverete un dizionario italiano/ucraino molto interessante fatto da uno studente.

      Comment


      • #4
        Originariamente Scritto da Debora ucraina Visualizza Messaggio
        Alfabeto cirillico ucraino [modifica]

        Maiuscolo Minuscolo Traslitterazione
        scientifica Pronuncia IPA
        А а A a /a/
        Б б B b /b/
        В в V v /ʋ/, /w/
        Г г H h /ɦ/
        Ґ ґ G g /g/
        Д д D d /d/
        Е е E e /ɛ/
        Є є Je je /jɛ/, /ʲɛ/
        Ж ж Ž ž /ʒ/
        З з Z z /z/, /zʲ/
        И и Y y /ɪ/
        І і I i /i/
        Ї ї Ji ji /ji/
        Й й J j 1 /j/
        К к K k /k/
        Л л L l /l/, /lʲ/
        М м M m /m/
        Н н N n /n/, /nʲ/
        О о O o /ɔ/
        П п P p /p/
        Р р R r /r/, /rʲ/
        С с S s /s/, /sʲ/
        Т т T t /t/, /tʲ/
        У у U u /u/
        Ф ф F f /f/
        Х х Ch ch /x/
        Ц ц C c /ʦ/, /ʦʲ/
        Ч ч Č č /ʧ/
        Ш ш Š š /ʃ/
        Щ щ Šč šč /ʃʧ/
        ь ’ o j 2 (palatalizzatore) /ʲ/
        Ю ю Ju ju /ju/, /ʲu/
        Я я Ja ja /ja/, /ʲa/
        ’ ’ (Apostrofo)3
        Debora avevo pensato anche all'alfabeto, ma in effetti l'utilizzo è quasi nullo, la traduzione di qualsiasi cosa non è (ovviamente) letterale.

        Comment


        • #5
          Originariamente Scritto da Debora ucraina Visualizza Messaggio
          In questo sito
          http://www.personal.ceu.hu/students/...dizionario.htm
          troverete un dizionario italiano/ucraino molto interessante fatto da uno studente.
          Questo in effetti credo sia molto più utile

          Comment


          • #6
            Originariamente Scritto da jeawrong Visualizza Messaggio
            Debora avevo pensato anche all'alfabeto, ma in effetti l'utilizzo è quasi nullo, la traduzione di qualsiasi cosa non è (ovviamente) letterale.
            E' vero ma noi ci siamo divertiti lo stesso ed ora mio figlio lo sta imparando.

            Comment


            • #7
              che bello! Bravi, grazie.

              Comment


              • #8
                Io ho trovato utile imparare l'alfabeto cirillico, cosى almeno leggi le scritte per strada e sui menù dei ristoranti e dopo un po' impari le parole e riesci a leggerle ed alcune assomigliano a parole italiane tipo САЛАД ovvero SALAD (insalata di vario tipo).

                Comment


                • #9
                  Ok, allora ben venga anche l'alfabeto cirillico

                  Comment


                  • #10
                    Mi correggo, anche l'alfabeto è importante, riuscire ad orientarsi leggendo le insegne dei negozi, o leggere i menù, aiuta parecchio

                    Comment


                    • #11
                      Originariamente Scritto da jeawrong Visualizza Messaggio
                      Mi correggo, anche l'alfabeto è importante, riuscire ad orientarsi leggendo le insegne dei negozi, o leggere i menù, aiuta parecchio
                      eh già!

                      Comment

                      Working...
                      X