Annuncio

Collapse
No announcement yet.

Insegnante

Collapse
X
 
  • Filter
  • Ora
  • Show
Clear All
new posts

  • Gomel2011
    replied
    Per Danuccia: ciao, io avendo ospitato e ancora ospitando bambini bielorussi parlanti la lingua russa, ho due frasari italiano - russo e russo italiano, proprio creati per i bambini con tutte le frasi di prima necessità. Se mi scrivi la tua mail, sarٍ lieta di inviartelo.

    Leave a comment:


  • Gomel2011
    replied
    Ciao, io avendo ospitato e ospitando ancora bambini bielorussi parlanti lingua russa ho due frasari italiano - russo e russo - italiano molto utili . Se mi scrivi la tua mail, sarٍ lieta di inviartelo.

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Ho segnalato il post precedente ad uno degli amministratori, ma vedo che non è stato rimosso. Certo, mi dispiace...

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Добрый вечер!
    Mi rendo conto che manco da questo forum da molto tempo... purtroppo tante cose mi hanno portato per cosى dire... lontano, далеко далеко...
    Извините! Mi scuso soprattutto con chi aveva postato domande, spero che abbia ricevuto risposta da chi frequenta il forum...

    Leave a comment:


  • Danuccia
    replied
    Ciao, io e mio marito siamo fortemente orientati sulla Russia, e mi piacerebbe cominciare a studiare qualche parola. Purtroppo temo non avrٍ mai tempo per un vero corso, ma avete qualche consiglio su siti o altro per una minima infarinatura?
    grazie

    Leave a comment:


  • PetitRagazzo
    replied
    Ciao!

    Mi pare che si tratti del verbo "вышивàть", ovvero "ricamare". Cioè il senso generale della frase sarà "Mi piace disegnare e ricamare" - Я люблю рисовать и вышивать.

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Dobroe utro Ulisse!
    La parola in esame non mi dice niente... Ho provato a fantasticare su probabili variazioni, ma è difficile senza avere altre informazioni: chi parla, dove eravate, il bambino (o la bambina) indicava qualcosa che stava disegnando? Potreste provare a staccare ваш ват, e quindi "il vostro ...". Ci riflettiamo ancora un po'. Nella comunicazione il contesto e chi parla sono decisivi per una corretta decodifica.
    Spero di avervi dato qualche piccolo spunto.
    Poka poka!
    G.

    Leave a comment:


  • ulisse
    replied
    Здравствуйте!
    avrei bisogno di sapere su un termine....
    Я люблю рисовать e poi qualcosa come вашват Io ho capito "amo disegnare", il secondo termine no. Il suono relativo al termine è simile a (vscvat). Probabile che non sia corretta la mia trascrizione, cioè вашват. Potresti tradurlo per favore?
    Pakà
    ulisse

    Leave a comment:


  • ulisse
    replied
    Здравствуйте!
    avrei bisogno di sapere su un termine....
    Я люблю рисовать e poi qualcosa come вашват Io ho capito "amo disegnare", il secondo termine no. Il suono relativo al termine è simile a (vscvat). Probabile che non sia la corretta trascrizione la mia, cioè вашват. Potresti tradurlo per favore?
    Pakà
    ulisse

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Здравствуйте!
    Oggi in Russia è festa, è il Giorno della Russia (День России), istituito dopo l'adozione nel 1991 della Dichiarazione sulla sovranità di Stato della Federazione Russa.
    Dal momento che quest'anno cade di domenica, la festività viene in qualche modo recuperata e cosى domani in genere in Russia non si lavora.
    С праздником!

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Доброе утро!
    Сегодня праздник, день победы.
    Oggi in Russia è festa, è la GIORNATA DELLA VITTORIA. La festa è in memoria della capitolazione della Germania nazista durante la seconda guerra mondiale e la fine della Seconda Guerra Mondiale (che i russi chiamano "grande guerra patriottica") per la Russia.
    E' un giorno festivo, l'ultimo dei giorni festivi di maggio. Ci sono manifestazioni e festeggiamenti e soprattutto si commemora chi dette la vita durante la guerra, le numerosissime vittime dell'asse*** di Leningrado (l'attuale San Pietroburgo). Molte sono le famiglie che ancora fanno memoria dei propri avi, caduti nella grande guerra.
    L'augurio dunque è: С ДНЁМ ПОБЕДЫ!

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Всем привет!
    Как дела? Надеюсь хорошо.
    Domani come sapete è festa, 1° maggio, ricorrenza molto celebrata in Russia, dove quest'anno coincide anche con la Pasqua ortodossa. L'augurio di buona Pasqua è "Христос воскрес", cioè "Cristo è risorto!", a cui si risponde "воистину воскрес", cioè "è davvero risorto!"

    До скорой встречи!!!

    Leave a comment:


  • heba
    replied
    хорошо
    bene!!

    Leave a comment:


  • gigiٍ
    replied
    Sى, bravissima Heba, anzi "maladièz"!!!
    Per chi è in attesa: studiate un po' di russo, vi aiuterà in molte situazioni e vi cambierà, in un percorso che già vi cambia tanto, vero?
    Ed ora aggiungiamo "хорошо" [pron. chrasciٍ, all'inizio c'è come una "c" aspirata toscana], una delle parole della positività. Повторяйте / Paftariàizie/ Ripetete e ricorderete!
    Пока пока!

    Leave a comment:


  • heba
    replied
    Originariamente Scritto da gigiٍ Visualizza Messaggio
    Привет! Как дела?
    Tra di voi c'è qualcuno che legge il cirillico? Sى? Allora "молодец"! Questa è una parola importante! Come si legge? E cosa significa? Chi si cimenta?
    Buono stu*** и... пока пока!
    maladièz! e significa bravo!!! quante volte lo abbiamo ripetuto al nostro bimbo!

    Leave a comment:

Working...
X